おすすめの洋楽とその和訳など

自分の好きな洋楽を和訳してます

失恋 洋楽おすすめ Restless Dream by Jack's mannequin

ふとしたときに誰かを思い出して、あのときこう言ってたらどうなったのだろう、とか

叶わなかったからこそ心に残り続ける大切な誰かとか物事は必ずありますよね。

日本語に訳すとやはり細かいニュアンスが掴みきれないところがあるかもしれません。

”It's funny how the words we never say
Can turn into the only thoughts we know”この部分が好きです、以心伝心、みたいな(笑)

 

 

youtu.be

"Restless Dream"

I write you from this grounded airplane
I wonder how you've been and where you are
A letter to the one who slipped away
A letter for the things that never start

止まったままの飛行機から君に書いている

どこにいて、どうしてるのだろう

去ってしまった人への手紙

決して始まることのないことへの手紙

Oh my imagination running wild
Guess I've missed you from the day that we first met
Crazy, this fascination makes a sound like a twister in my mind
The restless dream we left behind I never will forget

ああ、想像が膨らんでいくんだ

僕は最初に会ったときから君が恋しいんだと思う

ばかげてる、こんな魅力が頭の中で疾風が吹いてるみたいにずっと音を立ててるんだ

僕らが置いてきた”落ち着かない夢”はこれからも忘れられないだろうな

It's funny how the words we never say
Can turn into the only thoughts we know
But Austin's just so very far away
And I cannot believe I let you go

言葉に出さなくてもお互いに通じ合えるっておもしろいね

だけどオースティンはただすごく遠くて、君を手放したなんて信じられないんだ

 

And so I called you from the darkness of my room
You'll never be a memory, now you're a restless dream
A restless dream

And so I write to this address that I don't know
You said you had to leave and we lost track
So if you hear this on the radio
I've said it now and there's no turning back

だから部屋の暗闇から君を呼ぶ 

君は思い出にはなることはくて、落ち着かない夢になるんだ、

だからこの知らない住所に向けて書いてるよ

君は行かなきゃって言って僕たちはお互いを見失った

もしこれをラジオで耳にしたら、そういうことだって言っておく、もう引き返すことは出来ないんだよ

 

Oh my imagination running wild
Guess I've missed you from the day that we first met
Crazy, this fascination makes a sound like a twister in my mind
The restless dream we left behind I never will forget

This restless dream

ああ、想像が膨らんでいくんだ

僕は最初に会ったときから君が恋しいんだと思う

ばかげてる、こんな魅力が頭の中で疾風が吹いてるみたいにずっと音を立ててるんだ

僕らが置いてきた”落ち着かない夢”はこれからも忘れられないだろうな

Owl City - humbug 和訳 〜心温まるクリスマスソング〜

クリスマスが近づいて来ました。Owl City のクリスマスソングはどの曲も心が温まる素敵な曲ばかりです。

この曲はプレゼント選びの苦悩がひしひしと伝わってきて思わず笑ってしまいます。だけど一番伝わって欲しいのは結局プレゼントの価値ではなくて愛ですよね : ) 

 

youtu.be

"Humbug"

That moment the first few flakes start falling
Is the moment before I burst into tears
'Cause snow in the air means Christmas shopping
And the thought of it all just stresses me out
Woe is me
Woe is me

初雪がちらつきはじめる時期は僕が泣き出す前の時期だ。雪が降るってことはつまりクリスマスの買い物をするってことだから。

そのことを考えるとストレスが溜まる。

なんて不幸な僕

なんて不幸な僕

Would she kinda like this canary yellow?
Or does she already own way too many scarves?
I could get her a backpack and something to carry
This is way too much pressure, it's breaking my heart
Woe is me
Woe is me

彼女はこのカナリア色を少し気にいってくれるかな。

それかもうあり過ぎるくらいスカーフは持っているだろうか。

リュックとかなにか運ぶものを買うこともできるけど、そうするにはプレッシャーがかかりすぎて辛い。

ああ、なんて不幸な僕。

 

I'm ready to wrap that perfect Christmas gift
But I haven't found it yet
'Cause I don't have a clue what to get you
So I'll give you my heart
I wander around the store again and again
But all I do is shrug
'Cause I don't have a clue what to get you
And I'm ready to say, "Bah humbug"!

完璧なクリスマスのプレゼントを包む準備はできた、まだ見つかっていないんだけど。きみがなにをあげたら喜んでくれるか分からないから。だから僕の心をあげよう。

お店の周りを何回も何回もうろうろしてるけど出来ることは肩をすくめることだけ。だってきみがなにをあげたら喜んでくれるか分からない。だから言おうとしてる”ふん、クリスマスなんて!”

I could get her a gift card to Olive Garden
But what if Red Lobster is way more her thing?
I don't even know

Olive Garden のギフト券をあげることもでるけど、もし彼女がRed Lobsterの方が好きだったら?

全く分からない。
Well how 'bout a bike, or like a ukelele?
Or how 'bout I jump out the window?
Yeah, how 'bout I jump out the window? 
Singing 'Joy to the World' face down in the snow!

うーん、自転車かウクレレなんてどうだろう。

僕が窓から飛び降りるのはどうかな。

Joy to the Worldを歌いながら雪の中めがけてさ!

I'm ready to wrap that perfect Christmas gift
But I haven't found it yet
'Cause I don't have a clue what to get you

So I'll give you my heart, I hope it'll do
I wander around the store again and again
But all I do is shrug

'Cause I don't have a clue what to get you
And I'm ready to say

完璧なクリスマスのプレゼントを包む準備はできた、まだ見つかっていないんだけど。きみがなにをあげたら喜んでくれるか分からないから。だから僕の心をあげよう、うまくいくといいな。お店の周りを何回も何回もうろうろしてるけど出来ることは肩をすくめることだけ。きみがなにをあげたら喜んでくれるか分からないから。だから言おうとしてる

I'll wrap myself in paper and sit under the tree
'Cause the best gift I can give you is this heart inside of me!

僕自身をラッピングして木の下に座ってるよ、きみにあげる事ができる最高のプレゼントは僕の中の心だから!

I'm ready to wrap that perfect Christmas gift
But I ain't found it yet!
'Cause I don't have a clue what to get you 
So I'll give you my heart, I hope it'll do
I wander around the store again and again
But all I do is shrug
'Cause I don't have a clue what to get you
And I'm 'bout ready to say, "Bah humbug!"

完璧なクリスマスのプレゼントを包む準備はできたよ、まだ見つかっていないんだけどね!きみがなにをあげたら喜んでくれるか分からないから。だから僕の心をあげよう、うまくいくといいな。お店の周りを何回も何回もうろうろしてるけど出来ることは肩をすくめることだけ。きみがなにをあげたら喜んでくれるか分からないから。だから”ふん、クリスマスなんて!”って言おうとしてる
Sorry for the hand towels!
Bah humbug!
ハンドタオルでごめんね!

(ああクリスマスなんて!)
Sorry for the Yankee candles!
Bah humbug!

ヤンキーキャンドルでごめんね!

(ああクリスマスなんて!)
Sorry for all this useless junk!
The best gift I have to give
Is my love

(Huh. I hate shopping)

こんなくだらない使えないもの達でごめんよ!

でも僕の一番のあげるべきプレゼントは愛なんだ

(はは、買い物嫌い。)

 

 

プレゼントでこんなに悩むのって愛がなきゃできないですもんね(笑)

Olive Garden と Red Lobstar はレストランだと思います。ヤンキーキャンドルっていうのは商品でしょうか。よく分かりません。

訳で間違っている部分があったら申し訳ありません、勉強不足です。